Your Singing In The Night
For whom, did you sing a lullaby?
Of such sweet and love desires
The melancholy has touched a tender heart of mine!
For whom did you sing,
a song of dreams?
As it took on
lighting the night’s sky
By thousand wings, like clouds, of butterflies
Colorful, silently fluttering about
Liked a beautiful
sight that can’t be described
It brought
emotions, tears and passions
Liked those of young lovers’ dreams
filled up the stillness of the night
And your voice has risen high and free
It’s awaken the glory colors
of autumn leaves
How more beautiful could a dream be?
But...I’m listening ...too
Of your singing in the night
Of a longing for a lasting dream
of a happier time, of YOU and I
we were there once, side by side
At the time, when you sang
tears brimming my eyes!
But not tonight
not ever-more of such night!
that I could hear you sing again
It was only a dream
for you was like a butterfly
briefly, fluttering by
You’ve gone , leaving behind
Nothing but a memory
Of a lullaby, you sang in the night!
Nhatthuyvi
(Revised 9-20)
Sent from my iPhone
(A rough interpretation in Vietnamese)
Tiếng Hát
Trong Đêm
Tiếng ai ru mà vang
vọng đêm thâu
Mang theo tình yêu
tươi mát buổi đầu
Mật ngọt ngấm
theo trong từng câu hát
hạnh phúc bềnh
bồng, ngỡ đã chìm sâu
Người mang mộng về theo tiếng hát?
Mang theo đàn bướm hoa hương sắc
Chập chờn bay trong không gian
Gợi cho ta nỗi
cảm xúc vô vàng
Của tình yêu lứa đôi thuở còn xuân sắc
Người gọi thức một mùa thu mê hoặc
Vực dậy lá vàng đang ngủ trong rừng
Người đem giấc mơ vào theo tiếng nhạc
Thổi vào đời man
mác ước mơ xưa
Nhưng tiếng hát buông lơi, chập chùng, lơ lửng...
mang theo vào , sầu
muộn không cùng
Người ngậm ngùi tưởng
nhớ
ngày ta còn có
nhau
Khi tình yêu nặng sâu
Vương vấn bao niềm
đau qua nước mắt !
Đêm mộng rồi tàn,
tan mất hút!
Tiếng ca cũng loảng
bay xa
Bóng người mờ như
cánh bướm
chập chờn bay, một thoáng qua
dư âm có còn để lại
chỉ bập bềnh, tiếng hát dạt trôi xa.
Nhật Thuy Vi
Your Singing in the Night
For whom, did you sing a lullaby?
Of such sweet and love desires
The melancholy has touched a tender heart of mine!
For whom did you sing,
a song of dreams?
As it took on
lighting the night’s sky
By thousand wings, like clouds, of butterflies
Colorful, silently fluttering about
Liked a beautiful
sight that can’t be described
It brought
emotions, tears and passions
Liked those of young lovers’ dreams
filled up the stillness of the night
And your voice has risen high and free
It’s awaken the glory colors
of autumn leaves
How more beautiful could a dream be?
But...I’m listening ...too
Of your singing in the night
Of a longing for a lasting dream
of a happier time, of YOU and I
we were there once, side by side
At the time, when you sang
tears brimming my eyes!
But not tonight
not ever-more of such night!
that I could hear you sing again
It was only a dream
for you was like a butterfly
briefly, fluttering by
You’ve gone , leaving behind
Nothing but a memory
Of a lullaby, you sang in the night!
Nhatthuyvi
(Revised 9-20)