Monday, September 7, 2020

Your Singing In The Night

 





Your Singing In The Night

 

For whom, did you sing a lullaby?

Of such sweet and love desires

The melancholy has touched a tender heart of mine!

 

For whom did you sing,

a song of dreams?

As it took on lighting the night’s sky

By thousand wings, like clouds, of butterflies

Colorful, silently fluttering about

Liked a beautiful sight that can’t be described

It brought emotions, tears and passions

Liked those of young lovers’ dreams

filled up the stillness of the night

 

And your voice has risen high and free

It’s awaken the glory colors

of autumn leaves

How more beautiful could a dream  be?

 

But...I’m listening ...too

Of your singing in the night

Of a longing for a lasting dream

of a happier time, of YOU and I

we were there once, side by side

At the time, when you sang

 tears brimming my eyes!

 

But not tonight

not ever-more of such night!

that I could hear you sing again

It was only a dream

for you was like a butterfly

briefly, fluttering by

You’ve gone , leaving behind

Nothing but a memory

Of a lullaby, you sang in the night!

 

 

Nhatthuyvi

(Revised 9-20)

 

 

Sent from my iPhone

 

(A rough interpretation in Vietnamese)

 

Tiếng Hát Trong Đêm

 

Tiếng ai ru mà vang vọng đêm thâu

Mang theo tình yêu tươi mát buổi đầu

Mật ngọt ngấm theo trong từng câu hát

hạnh phúc bềnh bồng,  ngỡ đã chìm sâu

 

Người mang mộng về theo tiếng hát?

Mang theo đàn bướm hoa hương sắc

Chập chờn bay trong không gian

Gợi cho ta nỗi cảm xúc vô vàng

Của tình yêu lứa đôi thuở còn xuân sắc

Người gọi thức một mùa thu mê hoặc

Vực dậy lá vàng đang ngủ trong rừng

Người đem giấc mơ vào theo tiếng nhạc

Thổi vào đời man mác ước mơ xưa

 

Nhưng tiếng hát buông lơi, chập chùng, lơ lửng...

mang theo vào , sầu muộn không cùng

Người ngậm ngùi tưởng nhớ

ngày ta còn có nhau

Khi tình yêu nặng sâu

Vương vấn bao niềm đau qua nước mắt !

 

Đêm mộng rồi tn, tan mất hút!

Tiếng ca cũng loảng bay xa

Bóng người mờ như cánh bướm

 chập chờn bay, một thoáng qua

 

dư âm có còn để lại

chỉ bập bềnh,  tiếng hát dạt trôi xa.

 

Nhật Thuy Vi


Your Singing in the Night

 

For whom, did you sing a lullaby?

Of such sweet and love desires

The melancholy has touched a tender heart of mine!

 

For whom did you sing,

a song of dreams?

As it took on lighting the night’s sky

By thousand wings, like clouds, of butterflies

Colorful, silently fluttering about

Liked a beautiful sight that can’t be described

It brought emotions, tears and passions

Liked those of young lovers’ dreams

filled up the stillness of the night

 

And your voice has risen high and free

It’s awaken the glory colors

of autumn leaves

How more beautiful could a dream  be?

 

But...I’m listening ...too

Of your singing in the night

Of a longing for a lasting dream

of a happier time, of YOU and I

we were there once, side by side

At the time, when you sang

 tears brimming my eyes!

 

But not tonight

not ever-more of such night!

that I could hear you sing again

It was only a dream

for you was like a butterfly

briefly, fluttering by

You’ve gone , leaving behind

Nothing but a memory

Of a lullaby, you sang in the night!

 

 

Nhatthuyvi

(Revised 9-20)


No comments:

Post a Comment